圣经公会宣布《和合本修订版》下半年面世

作者:柯嘉怡     来源:基督日报 时间:2010-01-31 12:04:13

 

自2006年《和合本修订版》新约全书出版后,旧约全书的修订工作近日终于定稿,《和合本修订版》新旧约全书预料于今年下半年面世,长达27年的修订完满结束。

 

1月29日香港圣经公会发出新闻稿宣布该大喜讯。适逢今年该会庆祝创会 60周年,《和合本修订版》全书正式面世的意义更加重大。

 

于1919年出版《和合本》,是近一个世纪全球华人信徒最广泛使用的中文圣经。语言随着时代的转变,圣经上一些过去读来十分顺畅的字词和语句,今天已鲜为人知,有些词语的含义甚至改变了。1983年,联合圣经公会先后在香港及新加坡等地举行有关修订“和合本”的研讨会,教会领袖普遍认同有需要对“和合本”作出修订。联合圣经公会和香港圣经公会于是统筹两岸三地及海外的圣经学者、翻译顾问及编辑人员,开始从事修订的工作,至今已经有27年之久。

 

圣经公会表示,《和合本修订版》将较为古旧的词句改成今日易懂的话语,其中一个谨守的原则是“忠于原文,又保留《和合本》原有的风格”。

 

另外,为了减低不同地区的土语和方言用法所带来的影响,《和合本修订版》从起草到审稿、编辑,参与的学者来自中国内地、香港、台湾、马来西亚、新加坡、澳洲、美洲等地区,均学有专长,精深钻研圣经,例如梁望惠博士与施尤礼博士为旧约原稿修订人;李炽昌博士、周永健博士、周贤正大主教、陈廷忠博士、曾宗盛博士、赖建国博士、戴浩辉博士为旧约审阅委员;孙其达牧师、雷建华博士、蔡定邦博士及谢慧儿博士为旧约顾问。王之友牧师、吴乃恭牧师、吴罗瑜女士、吴绳武牧师、周天和牧师为新约审阅委员。而且有中国内地多位学者负责审阅新约和旧约。

 

通过新闻稿,圣经公会总干事梁林天慧博士表示:“我们致力修订《和合本》,希望信徒拥有一本读得明白的圣经,帮助信徒不用动辄倚靠其它辅读材料,亲自明白和领受上帝的话语。”

  TAG:新闻

赞助商链接

下一篇:十大明星姐妹基督徒(组图)  上一篇:海地地震死难者逾15万 教会成安息之所 打印文章   录入:祭燃   责任编辑:
你可能也喜欢Related Posts
  • 赞助商链接
  • 相关文章
    无相关信息
  • 热门文章
footer logo
Copyright © 雅博网 2023 关于我们 | 在线留言 | 友情链接 | 网站导航 | 雅博网手机版 | 联系邮箱:godyabo@163.com
版权声明:凡来源处注明为“本站原创、雅博网作者、原创投稿雅博网”的文章需经本站同意才允许转载(转载时需注明来自雅博网),否则即被视为侵权行为。
对于非本站原创的文章可以允许转载,但是原作者与来源不可更改。
本站部分文章资源来自互联网及读者投稿,如果文章侵犯了您的权益或文章报道不实,请及时联系我们。